Itthon Európa Hogyan mondjam el gyakran a helytelenül elhangzott helyeket Spanyolországban

Hogyan mondjam el gyakran a helytelenül elhangzott helyeket Spanyolországban

Tartalomjegyzék:

Anonim

Nagy-Britanniában mindenki találkozott valakivel, aki hazaérkezett a nyári vakáció után, mondván, hogy csak egy hetet töltöttek a „Mah-JOR-ka-ra”, csak azért, hogy valaki más, mint a „Mah-YOR-ka”. Mégis, mások talán elolvasták volna a kettős L-vel, és ragaszkodtak ahhoz, hogy "Mah-LOR-ka."

Tehát, hogy megszüntessük az irodai vitákat, itt van az a lényeg, hogy miként mondhatjuk ki ezt a szigetnevet és a helyes helyesírást angolul, spanyolul és katalánul.

A spanyol kiejtés zavaró lehet az ország látogatói számára. Ez leginkább annak az egyszerű ténynek köszönhető, hogy vannak olyan levelek, amelyek nem ugyanazok, mint az angol nyelvűek. Továbbá, a nem anyanyelvűek néha gyakran megzavarják a spanyol kiejtést a többi román nyelvvel, például az olaszul.

Aztán az a tény, hogy a helyi nyelv a Baleár-szigeteken (ahol Mallorca / Mallorca található) a katalán, nem pedig spanyol, talán néhány ember úgy gondolja, hogy az egyik helyesírás spanyol, és az egyik a katalán (bár nem).

Akkor mi helyes? Ha spanyolul vagy katalánul beszélsz, ez a "Mah-YOR-ka", hogy tükrözze a helyi helyesírást, Mallorca Az angolul beszélve tökéletesen elfogadható, ha a szigetre utal a Majorca ("Mah-JOR-ka") lefordított neve. ).

  • Hogyan kell mondani ezt a szót: Barcelona?

    Sok angol nyelvű beszélő megpróbálja „több spanyolul” hangot adni a „Barcelona” -nak „th” -ként való kijelentésével és „Bar-the-LO-na”. Ha spanyolul beszélsz, ez a kiejtés tökéletesen helyes.

    Katalánul (Katalónia hivatalos hivatalos nyelve, ahol Barcelonát találták), a C-t úgy mondják, mint egy S. Ezt mondják: „Bar-se-LO-na” a megfelelő katalán kiejtés.

    Egyébként a „Barça” közös rövidítés csak a labdarúgó-válogatottra vonatkozik. Barcelona rövidítésekor a helyiek azt mondják, hogy "Barna".

  • Sevilla vagy Sevilla?

    Mindkét helyesírás helyes.

    • Sevilla spanyol. "Se-BEE-ya", soha nem "Se-VIL-a", L hanggal.
    • Sevilla angol. "Se-VIL" -nek mondható. Angol nyelven beszélve ez a kiejtés az egyetlen elfogadható kiejtés.

    A "Sevilla" angol nyelvű mondása olyan, mintha Párizsot mondaná " Paree "vagy Róma mint „roma”, és úgy tűnhet, mintha őrült lenne.

    Mi a Sevilla futballcsapata?

    Angol nyelven a Sevillai futballcsapat általában Sevillának, nem pedig Sevillának. Ne feledje azonban, hogy a külföldi labdarúgó-válogatott nevek angol nyelvűek, és még a tisztelt BBC is összekeveri magát az angol "Bayern München" (a német "Bayern München" helyett) használatával, de a spanyol "Sevilla" helyett ahelyett, hogy az angol "Sevilla". Döntse el magának, mi a helyes!

    ról ről Futball Spanyolországban.

  • Mi a helyes neve a baszk országnak?

    Minden helyesírás helyes.

    • Euskadi- a "eyu-SKA-dee" kifejezés, az észak-spanyol autonóm régió baszk neve.
    • Euskal Herria- a "eyu-SKAL eh-RREE-ah" kifejezést egy trillált R-vel, az észak-spanyol földrajzi régió és a délnyugat-franciaországi kis részek baszk neve.
    • Baszkföld a fenti nevek angol neve.
    • País VascoA "pay-EES VAH-sko" kifejezés a spanyol nevet tartalmazza a fentiek közül.

    Ne feledje, hogy a baszk San Sebastian-t Donostia-nak nevezik, és Bilbaót Bilbo néven ismerik.

  • Katalónia, Catalunya vagy Cataluña?

    Mindhárom helyesírás helyes.

    • Katalónia angol. Azt mondják, hogyan néz ki: "Kah-tah-LO-neeyah."
    • Catalunya Katalán, Katalónia helyi nyelve. Azt mondják, hogyan néz ki: "Kah-tah-LOO-neeyah."
    • Katalóniában spanyol. Ez ugyanaz, mint a Catalunya.

    Nyilvánvalóan, ahogy az angol szó létezik, angolul írva kell írni a „Catalonia” szót. A "Catalunya" és a "Cataluña" helytelen lenne.

  • Andalúzia vagy Andalúzia?

    Ez attól függ, hogy melyik nyelvet írja be.

    • Andalucía spanyol. A legtöbb déli (pl. Andalúzia) és az „An-da-loo-THEE-a”, akik Közép- és Észak-Spanyolországban élnek, „An-da-loo-SEE-a” -nak mondják.
    • Andalúzia angol. Ez az "An-da-loo-SEE-a".

      Angolul beszélve mindig írjon "Andalúzia" -ot, és soha nem szabad felvenni.

    Az "Andalucía" angol nyelvű használatával kapcsolatos probléma

    Sok újság és folyóirat elkezdte írni az "Andalucia" -t, feltehetően azért, mert így egzotikusabbnak érezhetik magukat.

    A probléma itt az, hogy melyik melléknevet használja - a nyilvánvaló válasz valószínűleg "Andalúz", de ez nem angol vagy spanyol. A spanyolul ez lenne Andaluz és angolul Andalúznak kell lennie.

  • Minorca vagy Menorca?

    Mindkét helyesírás helyes:

    • Menorca angol, "min-OR-ka".
    • Menorca a spanyol és a katalán, a "férfi-OR-ka" a spanyolul és a "man-OR-ka" katalánul. Ezt a helyesírást azonban gyakran (hibásan) is használják angolul is.

    ról ről Menorca

  • Ibiza vagy Eivissa?

    Ennek a Baleár-szigetnek két helyesírása van.

    • Ibiza spanyol és angol. Spanyol nyelven „Ee-BEE-tha” -ot kell mondani. Angolul „Eye-BEE-tha” -ot lehet mondani, de az „Ee-BEE-tha” is elfogadható, ha egy kicsit elgondolkodó. Semmilyen körülmények között nem szabad azt mondani, mintha a "pizzát eszik" (ha a 90-es évek pop-csoportjában tartózkodik).a Vengaboys).
    • Eivissa- a "szem-VEE-sa" kifejezés a katalán.

    Más nevek és szavak, amiket Ibizában másképpen írnak, attól függően, hogy spanyol vagy katalán nyelven van-e szó (spanyol, katalán):

    • Ibiza, Eivissa
    • San Antonio, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (többes szám: Playas, Platjes) (strand, strandok)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma de Mallorca vagy La Palma?

    Palma Spanyolországban gyakori helynév, és Spanyolországban számos népszerű turisztikai célállomás Palma néven ismert, ami érthetően zavart okoz.

    • Palma de Mallorca nem meglepő, hogy Mallorcában (az egyik a Baleár-szigeteken). Gyakran egyszerűen "Palma" -nak nevezik.
    • La Palma egyike a Kanári-szigeteknek. A teljes neve San Miguel de La Palma, bár ezt ritkán hívják.
    • Santa Cruz de la Palma La Palma szigetének fővárosa. Zavaróan gyakran nevezik "La Palma" -nak.
    • Las Palmas de Gran Canaria Gran Canaria fővárosa, a Kanári-szigetek egyikének. Ezt gyakran "Las Palmasnak" nevezik.
  • Hogyan mondjam el gyakran a helytelenül elhangzott helyeket Spanyolországban