Tartalomjegyzék:
- Az udvarias tisztelet és a címek jelentősége
- Alapvető, udvarias francia mondatok
- Alapvető francia szókincs és kifejezések
A párizsi emberek kevésbé hízelgő hírnevet szereztek azért, mert nem bocsánatot kértek azoknak a turistáknak, akik nem tudnak legalább néhány alapvető francia szót és kifejezést. Bár sok mítosz és sztereotípia van a párizsi emberekről, tisztességtelen lenne azt mondani, hogy ez nem bír igazsággal.
Míg a fiatalabb korosztályok, akiket fiatal korban érintenek angolul, és a globalizáció hatásaihoz aklimatizálódtak, inkább hajlandóak angolul beszélni, sok párizsi pártatlannak tartja, ha a turisták nem próbálnak legalább kezdődik csere a galil nyelvben.
Ennek eredményeképpen, néha úgy válaszolhatnak, hogy a külföldiek, akik nem ismerik a francia kulturális normákat, hidegnek vagy akár durvanak tartják őket.
Ahhoz, hogy elkerüljék a román szolgáltatást Franciaországban, tanuljon meg néhány alapvető francia kifejezést az első (vagy harmadik) Párizsba való utazása előtt. Mi a fő oka ennek? A legtöbb helybeliek értékelni fogják a kis nyelvi erőfeszítéseket is, ha nyelvüket csak kicserélik. Kérem, ne aggódj, hogy folyékonyan beszélsz: Párizs a világ leglátogatottabb városa, így nagyon kevés ember fogja tartani az ellened, ha nem tudsz többet kezelni, mint a franciák egyszerű cseréje.
Az udvarias tisztelet és a címek jelentősége
Különösen akkor, ha több éven keresztül beszél a francia bennszülöttekkel, ügyeljen arra, hogy a megfelelő címekkel foglalkozzon: Asszonyom nők és nők számára Úr férfiaknak.
A fiatalabb emberek ritkán törődnek az ilyen alakiságokkal, másrészt kissé furcsának tűnnek, ha ilyen módon foglalkozunk velük, attól függően, hogy milyen korhatár van az Ön között.
Alapvető, udvarias francia mondatok
- Helló, Uram / Uram (Jó nap): Bonjour, (Madame, Monsieur). (Bohn-zhour), (Ma-Dahm, Muh-syeuh)
- Jó estét: Bonsoir, (Madame, Monsieur). (Bohn swah, "")
- Beszélsz angolul?: Parlez-vous anglais? (Pahr-lay voo ahn-glay?)
- Elnézést, asszony / uram? Excusez-moi (Madame, Monsieur)? (Ex-kewzay mwah, ""?)
- Nagyon szépen köszönjük: Köszönöm szépen. (Mehr-si bo-kou)
- Viszontlátásra: Viszontlátásra! (Oh-ruh vwah!)
Alapvető francia szókincs és kifejezések
Amikor először eljutsz a francia fővárosba, egy igazi kihívást jelenthet, ha a tömegközlekedési rendszerét megdobja. Győződjön meg róla, hogy a franciául a Paris Metro alapvető szókincsét megtanulja, és hamarosan eljut majd a városba, mint egy profi.
Ha eszik, akkor nagyon ijesztő lehet egy helyi étteremben étkezni, francia nyelvű menükkel küzdeni, és talán kommunikálni kell olyan szerverekkel, akik csak korlátozottan beszélnek angolul. A tipikus párizsi étterem szókincsben marhahús, beleértve a hasznos kifejezéseket és szavakat is, amelyekkel könnyedén meg kell enni.
Látogatás az egyik legjobb párizsi boulangerie (a pékségek) az egyik legemlékezetesebb élmény, amit lehet, de a szókincs-probléma hagyhatja Önt nyelvre. Mi a különbség a "croissant ordinaire" és a "croissant au beurre" között, és miért van ilyen sok összetett neve?
Nehéz lehet tudni, hogyan kell megrendelni a párizsi boulangerie-t, de ha belépsz a tésztaüzletbe pontosan amit akarsz - nem is beszélve hogyan azt mondja, hogy jól illeszkedik.
