Tartalomjegyzék:
Nincs olyan dolog, mint a Hong Kong nyelv. Hongkong hivatalos nyelvei kínai és angol; a kantoni és a mandarin közötti különbség azonban egy kicsit bonyolultabbá teszi a választ.
További információ a kantoni nyelvről
Hong Kongers beszél a kantoni, a déli dialektus kínai származó Guangdong régióban. A kantoni nyelvet a Hong Kongers és a Shenzhen, Guangzhou és a Chinatowns világszerte beszélték. Mandarin a kínai hivatalos dialektus, amelyet az országon keresztül használnak a kormányzati kommunikációhoz, és a túlnyomórészt domináns nyelvet. Szingapúrban és Tajvanon is használják. A probléma az, hogy a mandarin és a kantoni nem érthető, és a Hong Kongers nem tudja jobban megérteni egy mandarin-beszélőjét, mint egy japán vagy francia.
Tehát amíg „kínaiul” beszélhetsz, ha megtanultad a Mandarin-t, ami a világ legnépszerűbb nyelvjárása, nem fogod használni Hong Kongban.
A kantoni és a mandarin ugyanazt a kínai ábécét használják, ami ugyanolyan nyelvként osztályozza őket, bár itt is a kép sáros. Peking és Kína egyszerűsített karaktereket használ, egyszerűbb ecsetvonásokkal, míg Hong Kong, Tajvan és Szingapúr továbbra is hagyományos ecsetvonásokat és karaktereket használ. Lehetséges, hogy az egyik karakterkészlet olvasója megértse a másikat, bár azok, akik csak az egyszerű ecsetvonásokhoz hozzászoktak, megtalálhatják azokat a hagyományosakat, amelyeket nehéz megfejteni.
Tudjon meg többet mi a különbség a kantoni és a mandarin cikk között.
Hogyan illeszkedik az angol a kínai nyelvű hotpotba? Olvassa el a Do Hong Kongers Speak English cikket.
