Tartalomjegyzék:
A kínai újév a kínai legnagyobb ünnep. A lakások, üzletek és utcák hagyományos lámpákkal, versekkel és más hagyományos díszítésekkel vannak lógva. Az egyik, aki megérintett, amikor először megérkeztem, egy szimbólum volt, egy mandarin karakter, amely szándékosan fejjel lefelé lógott az ajtókon.
Tehát mi volt ennek a furcsa kínai karakternek a fejjel lefelé, Kínában? A válasz két részből áll:
1. rész: Mandarin kínai karakterek
Az első rész magában foglalja a kínai karaktereket. Miután egy ideig Kínában voltál, megszokja a kínai karaktereket - vagy legalább megszokta, hogy nem tudja olvasni őket. Lehet, hogy felvesz néhány kínai tanulást, majd hirtelen mindannyian izgatott lesz, ha felismeri a hegyi szót ( shan vagy 山) vagy keletre ( dong vagy 东). Ez az izgalom, hogy képes olvasni valamit - még akkor is, ha ez csak egy karakter egy tucatnyi üzletben, elég izgalmas.
2. rész: Kínai pókok és homofonok
A második rész a kultúrával kapcsolatos nyelvvel kapcsolatos. A kínai hangszórók sok pántot és homofont használnak, és a szavak szavait vagy jelentéseit egy másik ötlet ábrázolására használják. Ez a koncepció zavaró lehet.
Itt van egy példa a homofonra és arra, hogyan használják azt a jelentés és a kultúra illusztrálására:
A szó yu sok különböző jelentéssel rendelkezett a mandarinban, amelyeket a karakter (az írás módja) és a kiejtés (a hang) értelmez. Az "yu" szónak sok különböző jelentése lehet. Két a „bőség” és a „hal”.
Van egy mandarin mondás a kínai újévre nian nian te vagy ami Mandarin karakterekkel helyesen írva azt jelenti: "Minden évben bőséges lesz." Most kapcsolja ki a yu (余) a bőséggel a yu (鱼) halakért és most már "Minden évben halat fognak találni". Mi az eredmény? A kínai újév kínai asztalai halételekkel, hal lámpákkal és más díszítésekkel vannak felfüggesztve az egész országban a hétvégi nyaralás alatt.
És az aluljáró karakter?
Ismét, ez egy homofon, szavakkal játszott. A fejjel lefelé lógó karakter
- Fu - 福, fu , kimondottan „foo”. Szerencsét vagy szerencsét jelent.
- A pun - Mandarin, mondván Fu dao le azt jelenti, hogy "szerencse vagy szerencse érkezett". De a "dao" szó azt is jelenti, hogy leesik vagy fejjel lefelé fordul. Szóval, szó szerint fordítva a 福 karaktert, fu , fejjel lefelé egy olyan játék, amely a szerencse megérkezését jelenti.
- Az ajtón - Látni fogja a karaktert, amelyet általában arany alapon írtak piros alapon, a kínai ajtókon lógott a kínai szerencsére, remélve, hogy az új év szerencséje lesz. A dekorációk gyakran egész évben maradnak, így bármikor láthatja. És miért nem? Mindenkinek szüksége van egy kis szerencsére az útjuk felé.
- Rejtély megoldva? Most már tudod, miért fordul elő a karakter a fejjel lefelé az országban. Most nézzük meg a többi 20 000 kínai karaktert, amire szüksége lesz, hogy folyékonyan …
