Itthon Mexikó Las Mañanitas Mexikói születésnapi dalszövegek

Las Mañanitas Mexikói születésnapi dalszövegek

Tartalomjegyzék:

Anonim

Las Mañanitas egy hagyományos spanyol dal, amelyet a mexikói énekel, hogy megtiszteljen egy szeretett személyt születésnapjukon vagy szentnapján, és más fontos ünnepeken is énekel, mint például az anyák napja és a Guadalupe Szűzanya ünnepnapja. Az emberek egy kora reggeli serenádként énekelhetik, hogy felébredjen egy szeretett embert - így ha Mexikóba látogat, és hallja a mariachist a hajnalban, tudni fogja, hogy valaki születésnapja.

A születésnapi rendezvények alkalmával a vendégek a tortát megölve gyűlnek össze a tortán, mert boldog születésnapot fognak énekelni (bár elég hosszabb, így jó, ha gyertyát tartanak a dalon!).

A Las Mañanitas zeneszerzőjének neve nem ismert. A mexikói zeneszerző, Manuel M. Ponce (1882-1948) alkalmanként jóváírásra kerül, bár valószínűleg előzte meg. Úgy tűnik, népszerűsítette a dal egy adott elrendezését. Hosszú múltra visszatekintő hagyományos dalként a dalszövegek és a különböző versek sokféle változata létezik. A legtöbb mexikói pártnál általában csak az első két verset halljátok, de ebben a fordításban van néhány további vers, amely időnként szerepel, különösen akkor, ha a dalt formálisan a mariachis hajtja végre.

A dalszövegek és a Las Mañantias fordításai:

Estas fia las mañanitas,
que cantaba el Rey David,
Hoy por ser día de tu santo,
te las cantamos a ti,
Despierta, mi bien *, despierta,
mira que ya amaneció,
Ya los pajarillos cantan,
la luna ya se metió.

Que linda está la mañana
en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto
y elhelyező egy felicitarte,
Ya viene amaneciendo,
meghatározták a díjat,
Levántate de mañana,
mira que ya amaneció.

Ez a reggeli dal
Dávid király énekelt
Mert ma a szent napod
énekeljük neked
Kelj fel, kedvesem *, ébredj fel,
nézd, hogy már hajnalban van
A madarak már énekelnek
és a hold megállt

Milyen szép a reggel
amelyben jöttem, hogy üdvözöljön téged
Mindannyian örömmel jöttünk ide
és öröm, hogy gratulálok neked
A reggel most jön,
a nap ad nekünk a fényt
Kelj fel reggel,
nézd, hogy már hajnalban van

* Gyakran helyettesítik az ünneplendő személy nevét

További versek:

El día en que tu naciste
nacieron todas las flores
En la pila del bautismo,
cantaron los ruiseñores

Quisiera ser solecito
para entrar por tu ventana
y darte los buenos días
acostadita en tu cama

Quisiera ser un San Juan
quisiera ser un San Pedro
Para venirte egy kantárt
con la música del cielo

De las estrellas del cielo
tengo que bajarte dos
una para saludarte
y másik para decirte adiós

Az a nap, amikor született
minden virág született
A keresztelő betűtípuson
énekeltek az éjszaka

Szeretném, ha a napsütés lenne
az ablakon keresztül
jó reggelt kívánok
miközben az ágyában fekszel

Szent Jánosnak szeretnék lenni
Szent Péter akarok lenni
Énekelni veled
a menny zenéjével

A csillagok az égen
Alacsonyabbnak kell lennem az Ön számára
Egy, amellyel üdvözölhetjük Önt
a másik pedig búcsút kíván

A mexikói születésnapi partik egy másik nagyon fontos eleme a piñata, amely bár eredetileg karácsonyi ünnepségekkel társult, ma már a legtöbb gyermeki párt (és néhány felnőtt párt is) nélkülözhetetlen része. A piñata-nak érdekes eredete és története van, és van egy különleges dal is, amit megtanulhat a piñata töréséért.

A születésnapi partik mellett a mexikói évszakban más ünnepi alkalmakra is megemlékeznek. Ha szeretne egy mexikói partit, akkor rengeteg tipp és ötletünk van a Cinco de Mayo fiesta dobására, melyet a vendégek évek óta fognak ráveszteni. Ezeket egy mexikói témájú születésnapi parti tervezésére is használhatja, csak győződjön meg róla, hogy előzetesen Las Mañanitas-t énekel, így tudni fogja, mit kell tennie, ha a gyertyák a tortán világítanak!

Las Mañanitas Mexikói születésnapi dalszövegek