Itthon Ausztrália - Új-Zélandi Isa Lei: Fidzsi-szigetek búcsújának szép dala

Isa Lei: Fidzsi-szigetek búcsújának szép dala

Tartalomjegyzék:

Anonim

Ez eléggé garantált a szavak után bula (üdvözlöm) és vinaka (kérem), a Fidzsi-szigeteki látogatás során gyakrabban hallott két szavak: Isa Lei. " Ez azért van, mert azok a szép búcsú dalok címe, amelyeket a Fidzsi-szigetek énekelnek a távozó látogatóknak.

Melodikus és inspiráló, édes jegyzetei a himnuszszerű stanzák rétegében emelkednek. A Fidzsi-szigetek vasárnaponként rengeteg gyakorlatot énekel az egyházban (látogasson el a dallamos harmóniák által megérdemelt szolgálatra), és búcsú daljuk biztosan felkeltette az érzelmeket.

Isa Lei Lyrics

' Isa Lei " Fidzsi-szigeteken énekelték, és 1967-ben az ausztrál népi énekesek, a Seekers felvették a "Roving With the Seekers" című albumukat. Itt van egy angol fordítás:

Isa, Isa te vagy az egyetlen kincsem;

El kell hagynod, annyira magányos és előjövő?

Ahogy a rózsák hajnalban elszalasztják a napot,

Minden pillanatban a szívem vágyik.

Isa Lei, a lila árnyék eső

Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;

O, ne felejtsd el, ha messze vagy,

Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.

Isa, Isa, szívem tele volt örömmel

Attól a pillanattól kezdve, hogy hallottam a pályázati üdvözlést;

- A napsütés közepén együtt töltöttük az órákat

Most olyan gyorsan elkezdődnek azok a boldog órák.

Isa Lei, a lila árnyék eső

Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;

O, ne felejtsd el, ha messze vagy,

Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.

O'er az óceán, ahol a sziget hazája hív,

Boldog ország, ahol rózsa virágzik a pompájában;

O, ha tudnám, de ott utaznék,

Aztán örökké szívem énekel.

Isa Lei, a lila árnyék eső

Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;

O, ne felejtsd el, ha messze vagy,

Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.

Szerkesztette John Fischer

Isa Lei: Fidzsi-szigetek búcsújának szép dala