Tartalomjegyzék:
Ez eléggé garantált a szavak után bula (üdvözlöm) és vinaka (kérem), a Fidzsi-szigeteki látogatás során gyakrabban hallott két szavak: Isa Lei. " Ez azért van, mert azok a szép búcsú dalok címe, amelyeket a Fidzsi-szigetek énekelnek a távozó látogatóknak.
Melodikus és inspiráló, édes jegyzetei a himnuszszerű stanzák rétegében emelkednek. A Fidzsi-szigetek vasárnaponként rengeteg gyakorlatot énekel az egyházban (látogasson el a dallamos harmóniák által megérdemelt szolgálatra), és búcsú daljuk biztosan felkeltette az érzelmeket.
Isa Lei Lyrics
' Isa Lei " Fidzsi-szigeteken énekelték, és 1967-ben az ausztrál népi énekesek, a Seekers felvették a "Roving With the Seekers" című albumukat. Itt van egy angol fordítás:
Isa, Isa te vagy az egyetlen kincsem;
El kell hagynod, annyira magányos és előjövő?
Ahogy a rózsák hajnalban elszalasztják a napot,
Minden pillanatban a szívem vágyik.
Isa Lei, a lila árnyék eső
Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;
O, ne felejtsd el, ha messze vagy,
Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.
Isa, Isa, szívem tele volt örömmel
Attól a pillanattól kezdve, hogy hallottam a pályázati üdvözlést;
- A napsütés közepén együtt töltöttük az órákat
Most olyan gyorsan elkezdődnek azok a boldog órák.
Isa Lei, a lila árnyék eső
Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;
O, ne felejtsd el, ha messze vagy,
Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.
O'er az óceán, ahol a sziget hazája hív,
Boldog ország, ahol rózsa virágzik a pompájában;
O, ha tudnám, de ott utaznék,
Aztán örökké szívem énekel.
Isa Lei, a lila árnyék eső
Szomorú a holnap a szomorúságom miatt;
O, ne felejtsd el, ha messze vagy,
Értékes pillanatok a kedves Suva mellett.
Szerkesztette John Fischer
