Itthon Afrika - Közel-Keleten Kezdő útmutató a dél-afrikai szleng beszédéhez

Kezdő útmutató a dél-afrikai szleng beszédéhez

Tartalomjegyzék:

Anonim

Ha Dél-Afrikába utazik, jó ötlet, hogy tanuljon egy kicsit a helyi lingótól. Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van, de a legegyszerűbb hely a dél-afrikai angol nyelvvel. Tekintettel az ország gazdag nyelvi örökségére, a dél-afrikai szleng számos különböző befolyással kölcsönöz, köztük Afrikaans, Zulu és Xhosa.

Néhány ilyen szó megismerése segíthet megtörni a kulturális jégtörést, ami potenciálisan bonyolult feladatokat jelent, mint például egy autó bérlése vagy a hagyományos ételek rendezése.

Az A-Z az esszenciális dél-afrikai szleng

A

Ag szégyen (kifejezett fájdalmas szégyen): szimpátia vagy kár kifejezése, pl. - Ag szégyen, nem jött, mert beteg volt.

B

Babelas (kiejtett buh-be-las): egy másnaposság, pl. - Múlt éjjel mentünk ki, és most van egy ilyen babelád.

Bakkie (kiejtett buh-kulcs): egy pick-up, pl. - Az enyém a fehér bakkie.

napon szárított hússzelet (kimondottan bil-tong): szárított hús, hasonlít a jerkyhez, pl. - Nem fogsz felvenni valamit a boltból?

Bliksem (kimondottan blik-sem): valaki, pl. - Bliksem leszek.

Boet (a "put" szóval kimondva): Afrikaans for brother, használható minden férfi barátnál, pl. - Ismerem őt, az én csónakom.

Boerewors (kifejezett bor-e-vors): Dél-afrikai kolbász, szó szerint az afrikánszokból a „farmer kolbászt”, pl. - Próbáltál már valaha vadászbotokat?

braai (kimondottan sírva): barbecue, mind a főnév, mind az ige, pl. „Gyerünk, braai vagyunk”, vagy „Gyerünk, braai-ba megyünk”.

Bru (kifejezett sörfőzés): hasonló Boet , bár férfiak és nők számára alkalmatlan lehet, pl. - Hé bru, mi van?

C

Kína (kifejezett kínai): barát, pl. "Hé Kína, ez már sokáig volt".

Ebéd (kifejezett chow): étel, pl. - Majd később találkozunk néhány chow-val.

D

dof (kimondott dorf): hülye, pl. - Ne légy olyan dof, ember!

DOP (kifejezett dop): alkoholos ital, pl. - Egy túl sok csapata volt.

Priccs (kifejezett doss): alvás, pl. - Nem akarsz ma a helyemre dobni?

Droëwors (kifejezett droy-vors): szárított boerewors , hasonló a biltonghoz, pl. - Nem kell vacsorázni, feltöltöttem a droëworokat.

Dwaal (kiejtett dw-ul): spacey, nem koncentráló, pl. "Olyan dwaalban voltam, hogy nem is láttam őt".

E

Eina (kiejteni ey-na): ouch, mind a felkiáltójel, mind a főnév, pl. "Eina! Ez fáj!", Vagy "Van egy einám".

Eish (kiejtett eysh): egy felkiáltójel, amelyet általában rettegés kifejezésére használnak, pl. - Eish, ez a számla drága.

G

Gatvol (kihangsúlyozott kalapot, gutturalis hanggal az elején): elfogyott, pl. - Én vagyok a te házassága miatt.

H

Hektikus (hangsúlyos hektikus): extrém, általában stresszes, pl. "Ez a beszélgetés hektikus volt".

Howzit (kifejezett hows-it): arra használják, hogy valaki megkérdezze, hogyan csinálnak, pl. - Howzit az én Kína ?'.

J

ja (kiejtett yah): Afrikaans igen, pl. - Ja, el akarok menni a braai”.

Jislaaik (kifejezett yis-szerű): a meglepetés vagy hitetlenség felkiáltása (lehet pozitív vagy negatív), pl. "Jislaaik, jó ideje volt".

Jol (kiejtett jol): fél vagy jó idő, lehet főnév vagy ige, pl. "Ez egy ilyen jol", vagy "Ma jön a jolba?".

Pont most (éppen most kifejezve): valamikor, bármikor, hamarosan, pl. - Most csak eljutok hozzá.

K

Kak (kiejtett kuk): szar, pl. "Ez kak játék volt".

kif (kifejezett kifutás): hűvös, félelmetes, pl. "A hullámok napjainkban".

Koeksister (kifejezett főhúga): szirupban sült sült tészta, pl. - Egy koeksisterrel fogom kezelni magam

klap (kimondott klup): pofon, pl. "Megérdemelsz egy klapot erre".

L

Lallie (kifejezett lallie): informális település, település, hely, pl. - A lallie-ban él.

Karcsú (kimondott): sok, nagyon pl. "A strandon" volt bárok, "vagy" Ma hideg van ".

Larny (kifejezett lar-nee): képzelet, pl. "Ez a szálloda larny".

Lekker (kimondottan lak-kerr): nagyszerű, hűvös, szép, pl. "Ma egy napkeltő nap", vagy "Láttad, hogy a ruhában van lekker".

lus (előre bejelentett): vágy, pl. - Most egy hűvös sörért vagyok.

M

Mal (kifejezett mul): őrült, pl. - Vigyázz erre a srácra, egy kicsit rossz.

Moer (kifejezett mo-urr): hit, ütés, pl. "Légy óvatos, hogy nem árasztja el".

Muthi (kifejezett moo-tee): gyógyszer, pl. - Jobb, ha egy kis csecsemőt szeretnél.

N

Most most (mostanában kifejezve): hasonló a mostanihez, de általában sokkal hamarabb, pl. - Úton vagyok, most meglátlak most.

O

Oke (kifejezett tölgy): férfi, általában idegen, pl. "Egy sor más okból vártam."

P

Padkos (kifejezett pat-kos): snackek egy útvonallal, pl. "Ne felejtsd el a padkosot, ez messze van Cape Townig".

Pép (kifejezett kölyök): kukorica kása, pl. "Pap a hagyományos afrikai főzés főzésének".

Potjie (kifejezett poi-kulcs): hús pörkölt, pl. "Mindannyian együtt dolgozunk egy báránypótlónak"

Posie (kifejezett pozzie): otthon, pl. - Jöjjön el a posztomhoz, amikor készen állsz.

R

Robot (kifejezett robot): közlekedési lámpa, pl. - Ne hagyja abba a robotokat sötétedés után.

S

Skála (kifejezett skálán): lopni vagy valamit venni, pl. - Nem hiszem el, hogy újra megkönnyítette az öngyújtót.

Shebeen (kimondottan sha-been): ivóvíz-telephely a településen, pl. "A liqor áruház zárva van, de még mindig vásárolhat söröket".

Lövés (kifejezett lövés): éljenzés, köszönöm, pl. "Lövés a jegyekre, bru”.

Sies (kifejezett sis): az undor kifejezés kifejeződése a bruttó, pl. "Sies ember, ne vedd az orrát", vagy "Ez az étel volt".

Sjoe (kifejezett shoh): felkiáltójel, pl. - Sjoe, izgatott vagyok, hogy látlak!

állatnyúzó (kifejezett szkenner): pletyka, pl. - Hallottam, hogy a másik éjszaka körül ránézett.

Fésű chipek (kimondottan csúszós chipek): krumpli, pl. - Kaphatnék paradicsomszószot a piszkos zsetonnal?

Smaak (kifejezett szag): képzelet, pl. "Tényleg smaak téged, megyek velem egy időpontban?"

T

Takkies (kifejezett takkies): cipők, pl. "Én viseltem a farmert és takkies-t, és mindenki más fekete nyakkendőben volt."

Tsotsi (kiejtett ts-otsi): tolvaj, pl. "Figyeljen a tsotsisra hazafelé".

Dallam (kifejezett dallam): mondd le, beszélj, pl. "Ne hangoljon meg, nem az én hibám volt", vagy "Mi az, amit hangolsz?"

V

Vetkoek (kifejezett fet-cook): Afrikaans a „zsíros süteményhez”, egy sült tészta golyó, amelyet általában töltelékkel, pl. "A Vetkoeks a végső gyógyítás a babelas '.

Voetsek (kifejezett láb-sek): olyan afrikánsz, amely f ** k off-ra fordítja le pl. "Ha valaki megzavarja, mondd meg nekik, hogy voetsek".

Vuvuzela (kifejezett vuvuzela): egy műanyag kürt vagy trombita, amelyet általában futball-mérkőzéseken használnak, pl. "Azok a vuvuzelák zúgnak a pokolba".

Y

Yussus (kiejtett yas-sus): felkiáltójel, pl. "Yussus bru, hiányzol".

Kezdő útmutató a dél-afrikai szleng beszédéhez