Az angol az a fő nyelv, amelyet Ausztráliában beszélnek, bár elég egyedi szavak és kifejezések vannak, amelyek néha úgy tűnnek, mintha teljesen más nyelven beszélnek. Megismerkedve a főbb ausztrál kifejezésekkel, vagy az "Aussie-Speak" -kal, Ausztráliába utazás egy kicsit élvezetesebb lesz.
Az ausztrál nyelvet kifejezések és szóhasználatok alkotják, amelyek teljesen furcsanak tűnnek néhány utazó számára. Míg az Egyesült Királyságból érkező személyek a brit angol és az ausztrál angol nyelv hasonlósága miatt sok nehézség nélkül megragadhatják a szavakat, az amerikai utazók számára ez még nagyobb kihívást jelenthet.
Ezeket a szavakat nem sorolják szlengnek, és bár bizonyos környezetben beszélgetésre is használhatók, az ausztrál társadalom minden részén gyakran beszélnek és írnak.
Közös ausztrál szavak és kifejezések külföldiek számára:
- Barakk: A sportcsapat nyomon követése, támogatása vagy felvidítása
- Házaló: Olyan személy, aki pénzproblémák ellenére keményen törődik és keményen próbál
- Bitumen: Burkolt út vagy aszfalt
- gurkót: Az igéből a buggába, ami azt jelenti, hogy elkerüljünk valamit, és elkerüljük a felelősséget. A bugger arra az emberre utal, aki az iskolát elvágja, nem fog működni, vagy a társadalombiztosítási járulékokra támaszkodik.
- Motorháztető: Egy autó motorháztetője
- Csomagtartó: Egy autó törzse
- Üvegbolt: A likőrüzlet
- Bushfire: Egy erdőtűz vagy egy tűz, amely Ausztrália számos részén súlyos fenyegetést jelent
- Bushranger: Egy olyan ország kifejezés, amely általában tiltott vagy autópálya-emberre utal
- BYO: Egy rövidítés, amely a „Bring Your Own” kifejezésre utal, utalva az alkoholra. Ez néhány étteremben vagy egy eseményhíváson gyakori
- Hordó: A fogyasztásra kész dobozos bor
- Vegyész: Gyógyszertár vagy gyógyszertár, ahol a vényköteles gyógyszereket és más termékeket értékesítik
- Jöjjön: Ahhoz, hogy jól kiderüljön, vagy helyreálljon
- Vágott ebéd: Szendvicsek voltak ebédre
- Csemege: Rövid delikátesz, ahol általában ínyenc termékeket és tejet értékesítenek
- esky: Egy „hűvösebb” néven ismert, nemzetközileg ismert szigetelt tartály, amelyet elsősorban az italok és az ételek hideg tartására használnak szabadtéri tevékenységek során, mint például piknikek vagy tengerparti kirándulások.
- Pehely: Hús egy cápából, amelyet általában a kulturálisan kedvelt étel, hal és zseton formájában szolgálnak fel
- Tedd le: Hogy feladja vagy megállítsa a próbát
- Marhatenyésztő: Szarvasmarha vagy juh gazdája
- Ünnepek (néha beszédesen rövidítve hols): Nyári szünetként például nyaralási időszakot ismertek
- Kopogás: Kritizálni valamit, vagy rosszul beszélni róla, általában indok nélkül
- Lamington: Csokoládéval borított szivacspogácsa, amelyet ezután aprított kókuszdióba hengereltünk
- Emel: Lift, angol angol nyelvű
- Guba: Cukorka vagy édesség
- Kikötőhely: Ha valamit letétbe helyezünk, akkor letétbe helyezheted, és csak akkor veheted meg az árut, ha teljes mértékben kifizették
- Tejbár: A deli-hez hasonlóan a tejbár egy kis áruház, amely a friss áruk kis mennyiségét kínálja
- újságárus: Újságüzlet, ahol újságokat, magazinokat és helyhez kötötteket értékesítenek
- Nemdohányzó terület: Olyan terület, ahol tilos a dohányzás
- Offsider: Egy asszisztens vagy partner
- Vesztett: A zsebből való kilábalásnak egy olyan monetáris veszteséget kellett tennie, amely általában jelentéktelen és átmeneti
- Pavlova: Desszert, amely habcsókból, gyümölcsből és tejszínből készül
- Perve: Egy ige vagy főnév, ami azt jelenti, hogy valakit nem kívánatos környezetben kell megnézni
- Képek: Informális módja a mozira való utalásnak
- Ratbag: Valaki, aki nem megbízható vagy nem jó
- Ropable: Egy melléknév, aki leírja a dühös valakit
- Zárt: Egy út, amely nem szennyezett, hanem aszfaltos
- Shellacking: A kritika alapos és kínos vereségre adott
- Shonky: Megbízhatatlan vagy gyanús
- Shopstealing: Lopás
- Sunbake: Napozás vagy barnulás
- Elvitel: Eltávolítás vagy az elfogyasztott étel
- Szélvédő: Egy autó szélvédője
