Itthon Központi - Dél-Amerikai A hétköznapok eredete portugálul

A hétköznapok eredete portugálul

Anonim

A spanyol, a portugál, a francia, az olasz, a román és a katalán nyelv a román nyelv. A "romantikus nyelv" kifejezés azt jelzi, hogy ezek a nyelvek abból származnak, amit eredetileg a rómaiak beszéltek. A portugál az egyetlen romantikus nyelv, amelyben a hét minden napja a katolikus liturgiából származik. Egy széles körben elfogadott magyarázat szerint a pogány nevekről a jelenlegi kifejezésekre való átállást Martinho de Dume, a hatodik századi Braga püspök kezdeményezte, az ősi nevét, ahol Portugália ma van.

Martinho de Dume a húsvéti hét teljes betartásán alapult.

A Húsvét hét, a Szent Hét néven is ismert, a legfontosabb nap a katolikusok naptárában. A neve ellenére ez a hét, amely a húsvét vasárnapját jelenti, de nem tartalmazza. Ez is a börtön utolsó hete. A szent napok a Pálma vasárnaptól kezdődő héten ünnepeltek, majd szombat (Spy szerda), Maundy csütörtök (Szent csütörtök), Nagypéntek (Szentpéntek) és Szent Szombat.

Domingo (Vasárnap) eredete az Úr napjának latin kifejezése. A szombatot a héber szónak nevezték el szombat . A többi nap, ami „második tisztességes”, „harmadik tisztességes”, egészen a „hatodik tisztességig”, a latin kifejezésekből származik a „második nap, amikor nem kellene dolgozni” (a Húsvét hetében) ). A hétköznapi neveket nem szabad összetéveszteni a portugál szóval a nyaraláshoz, férias .

Íme a portugál nyelvű hét napjai a helyes és fonetikus helyesírásokban:

  • Domingo doo-meen-goo - vasárnap
  • Segunda-feira mond-goon-dah fay-ee-rah - hétfő
  • Terça-feira tayr-sah fay-ee-rah - kedd
  • Quarta-feira kwar-tah fay-ee-rah - szerda
  • Quinta-feira keen-tah fay-ee-rah - csütörtök
  • Sexta-feira mond-eesh-tahe-ee-rah - péntek
  • Sábado sah-bah-doo - szombat
A hétköznapok eredete portugálul