Tartalomjegyzék:
- Long Dong, Kína
- Whisky Dick-hegy, Washington
- Három kakas, Wales
- Sexmoan, Fülöp-szigetek
- Beaverlick, Kentucky
Ha van egy dolog, amit meg kellett tanulnom utazás közben, akkor szinte semmi sem élesebb, mint a nevetés valamiben, amit nem értesz, legyen az kulturális szokás, helyi étkezési mód vagy bizarr divat trendek. A legtöbb utazó egynél több alkalommal megharapta nyelvét, hogy elkerülje, hogy érzéketlenek lehessenek!
Amikor olyan városokról van szó, amelyek elhomályosak (legalább angolul), a következőek nehezen verhetők. Megtarthatnátok egyenes arcot ezeken a helyeken?
-
Long Dong, Kína
Ez a lista egy olyan országgal kezdődik, amelynek anyanyelve nem angol, ami azt jelenti, hogy a gonoszság teljesen véletlen. (Mint gyakran Kínában, ahol a hibás fordítások gyakran elhomályosítanak másként jóindulatú helyzetekben, például éttermekben vagy gyermekruházatban.)
A Long Dong-i, a közép-kínai Hunan tartományban fekvő város ironikus dologa, hogy a kínai név nagyjából „barlangnak” nevezhető, amely, még enyhén piszkos lencsén keresztül, egészen más nemet sugall, mint egy dong, hosszú vagy más. , de mégis nagyon piszkos. Néhány igazság egyetemes!
-
Whisky Dick-hegy, Washington
Irányítsa figyelmét az Egyesült Államokra. Úgy tűnik, hogy ez megszünteti annak a lehetőségét, hogy egy olyan név, mint a "Whisky Dick Mountain" elvész bármilyen fordításban. Ebben az esetben valószínűleg az emberek, akik abban az időben éltek, amikor Whisky Dick Mountain nevet kapták, kevésbé piszkosak voltak, mint mi.
A Whisky Dick Mountain a nevének eredetétől függetlenül otthont ad Washington állam legszebb vadvirág-legelőinek, valamint egy nagy szélerőműparknak. Ennek a városnak a piszkos neve lesz a legtávolabbi dolog az elmédből, amikor felfedez mindent, amit kínál! Fogadhatsz, hogy a látogatás során is van egy whisky!
-
Három kakas, Wales
Wales anyanyelvének kérdése attól függ, hogy egy walesi embert vagy egy angolt kérdeztek-e, de a "Three Cocks" (Aberllynfi a walesi) neve valószínűleg ugyanolyan obszcén, mint egy kelta, mint egy angolszász.
Fotó tipp: Keressen egy férfi csirke és vigye magával a végső szó szerinti utazási képet. Még jobb - találja meg őket!
-
Sexmoan, Fülöp-szigetek
Technikailag a Fülöp-szigeteki Pampanga tartományban található Sexmoan városa már nem nevezik. 1991 eleje óta Sasmaunnak nevezték, amely jobban megfelel annak, ahogyan a nevet valójában a filippínó Tagalog nyelvén mondják. Mivel a Fülöp-szigeteken olyan széles körben beszélnek angolul, a helyi lakosok elkeseredettek vagy szégyenkeztek a nevük miatt.
-
Beaverlick, Kentucky
Ennek a listának az utolsó pontja (jelenleg) talán a legismertebb oka annak, hogy kissé obszcén nevet kap: Beaverlick, Kentucky fontos prémes kereskedési poszt volt a 18. század végén.
Napjainkban ez egyszerűen az állam Boone országának be nem illesztett része, amely az Ohio folyó közelében található, ahol valószínűleg sok hódot lát a szívük tartalmára. Ha szerencséje van, talán még a gátat is láthatja - a Beaverlick-gátot (n), ami valószínűleg az, ami valójában két átok egyben.
A jó hír az, hogy mivel a hódok már nem kaptak kereskedelmet a szőrmeikért, azok, akik még itt élnek, biztosak lesznek, hogy boldogak legyenek, függetlenül attól, hogy nyalogatják az ajkukat, miután élvezték a friss ételeket, vagy egyszerűen csak azért, hogy élnek.
